Sprachenservice - Fachgebiete

Technik

Übersetzungen von Dokumentationen, Bedienungsanleitungen, Fachbüchern, wissenschaftlichen Publikationen und Lehrmaterialien auf den Gebieten Informatik, Elektrotechnik, Maschinenbau und Verfahrenstechnik.
Die Übersetzungen werden im gewünschten Layout angefertigt und in den jeweils benötigten Dateiformaten oder in gedruckter Form übergeben.
Bei Bedarf können auch grafische Darstellungen und Bilder für die Zielsprache generiert und in die Dokumente eingefügt werden.

Softwarelokalisierung

Softwarelokalisierung beinhaltet neben der Übersetzung in die Zielsprache auch die spezifische Gestaltung von Benutzeroberflächen, Hilfesystemen, Online-Dokumenten und grafischen Elementen. Gegebenenfalls ist auch die Überarbeitung von Programmcode nötig.
Softwarelokalisierung ist folglich ein interdisziplinärer Prozess, der die Zusammenarbeit von Spezialisten unterschiedlicher Fachgebiete in besonderem Umfang erfordert.

Mehrsprachige Internetprojekte

Die Gestaltung mehrsprachiger Websites erfordert neben einer korrekten Übersetzung auch die umfassende Berücksichtigung kultureller, regionaler und landesspezifischer Besonderheiten. Texte, Layout, Grafiken und Bildmaterial müssen auf die Zielregion abgestimmt werden.

Wirtschaft, Tourismus

Übersetzung von Geschäftskorrespondenz, Marketingmaterial, Prospekten.
Einsatz von Dolmetschern bei Tagungen, Messen, geschäftlichen Verhandlungen und zur Betreuung ausländischer Gäste.

Recht

Beglaubigte Übersetzung von Vertragsunterlagen, Dokumenten, Urkunden und juristischen Fachtexten.
Einsatz beeidigter Dolmetscher, die über umfangreiche Erfahrungen bzw. spezifische Hochschulabschlüsse verfügen, bei Gerichten und Ermittlungsbehörden.

Medizin, Pharmazie, Biotechnologie

Übersetzung von medizinischen Gutachten, Publikationen, Zulassungsunterlagen, Produktinformationen, Bedienungsanleitungen und Handbüchern für medizinische und laboranalytische Geräte.

Medien, Kunst, Kultur

Rezensionen, Kataloge, Literatur, historische Schriften

infosoft